Nặn như bà cô nặn con cháu
Direct English translation
To squeeze like a paternal aunt squeezes her children and grandchildren.
Equivalent English version
Bleed someone dry
Giải thích tiếng Việt
Chỉ sự bòn rút, ép uổng hoặc đè nén người khác đến mức kiệt quệ, khổ sở. Biến thể này dùng “nặn” nên nhấn mạnh sắc thái vắt kiệt, moi cho đến không còn gì.
English explanation
Refers to exploiting or oppressing others until they are exhausted and left in misery. In this variant, the wording emphasizes wringing people dry to the last drop.